Heinz-Dieter Gerstenköper der "Warsteiner"


WARSTEIN


Erinnerungen sind das einzige Paradis, aus dem wir nicht vertrieben werden können.

Jean Paul

Unser Leben wird geprägt durch die Vielseitigkeit der Momente im Jetzt und die Sorgen um die Zukunft. Erinnerungen dagegen sind in der Regel eine heilsame Medizin. Momente des Anhaltens und Nachdenkens zaubern sehr oft ungewollt ein Lächeln ins Gesicht. Jean Paul hat einmal gauch diese Erinnerung verblassen mehr und mehr und leider nimmt durch die mündliche Weitergabe der Wahrheitsgehalt auch immer mehr ab. Oft werde ich gefragt, warum tust du dir das an, es ist doch sehr viel Arbeit und du gibst ja alles von dir frei? Es stimmt, man schüttelt so etwas nicht einmal aus dem Ärmel und es geht sehr viel Freizeit dabei drauf. Aber es lohnt sich. Schon die überaus netten Briefe und die vielen
wohlwollenden Einträge ins Gästebuch zeigen, dass ich sehr vielen Menschen damit eine große Freude gemacht habe. Außerdem unterstreichen über 2.500.000 Besucher das hohe Interesse an meinen Veröffentlichungen. Dass ich alles von mir preisgebe, stimmt nicht ganz. Ich war ja bisher nicht unsichtbar und bei dem, was ich erlebt habe, waren immer meine Mitmenschen mehr oder weniger beteiligt und wie traurig wäre heute unsere Welt ohne Bücher und ohne sonstige Publikationen. Mir liegt eigentlich mehr daran, von den Menschen zu erzählen, die mich begleitet haben und über die Dörfer, Städte und Länder zu schreiben, in denen ich mich zeitweise aufgehalten haben. 

                       ENGLAND

Our lives are shaped by the diversity of moments in the now and worries about the future. Memories, on the other hand, are usually a healing medicine. Moments of stopping and reflecting often unintentionally bring a smile to your face. Jean Paul once said: “Memories are the only paradise from which we cannot be expelled.” That is probably true. Ultimately, you only remember the particularly beautiful things in life. But these memories are also fading more and more and unfortunately, as they are passed on orally, the truth content decreases more and more. I'm often asked, why are you doing this to yourself, it's a lot of work and you're giving everything of yourself away? It's true, you can't even shake something like that off your and it takes up a lot of free time. But it's worth it. The extremely nice letters and the many benevolent entries in the guest book show that I have made a lot of people very happy. In addition, over 2,500,000 visitors underline the high level of interest in my publications. It's not entirely true that I reveal everything about myself. I haven't been invisible so far and my fellow human beings have always been more or less involved in what I've experienced and how sad our world would be today without books and other publications. I'm actually more interested in talking about the people who accompanied me and writing about the villages, cities and countries in which I temporarily stayed.

                      FRANKREICH

Nos vies sont façonnées par la variété des moments du présent et les inquiétudes concernant l'avenir. Les souvenirs, en revanche, sont généralement des médicaments de guérison. Les moments d'arrêt et de réflexion vous font souvent sourire involontairement. Jean Paul a dit un jour : „Erinnerungen sind das einzige Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.“ C'est probablement le cas. En fin de compte, vous ne vous souvenez que des choses particulièrement belles de la vie. Mais même cette mémoire s'estompe de plus en plus et malheureusement le contenu de vérité diminue aussi de plus en plus à cause de la transmission orale. On me demande souvent pourquoi vous vous faites ça, c'est beaucoup de travail et vous libérez tout de vous-même ? C'est vrai, vous ne vous contentez pas de sortir quelque chose comme ça de votre manche et cela prend beaucoup de votre temps libre. Mais ça vaut le coup. Les lettres extrêmement gentilles et les nombreuses inscriptions bienveillantes dans le livre d'or montrent à elles seules que j'ai rendu beaucoup de gens très heureux. De plus, plus de 2.500.000 visiteurs soulignent le grand intérêt porté à mes publications. Ce n'est pas tout à fait vrai que je révèle tout de moi. Je n'ai pas été invisible jusqu'à présent, et mes semblables ont toujours été plus ou moins impliqués dans ce que j'ai vécu, et à quel point notre monde serait triste aujourd'hui sans les livres et autres publications. Je suis en fait plus intéressé à raconter les personnes qui m'ont accompagné et à écrire sur les villages, les villes et les pays dans lesquels j'ai séjourné.

                         SPANIEN

Nuestras vidas están moldeadas por la variedad de momentos en el ahora y las preocupaciones sobre el futuro. Los recuerdos, en cambio, suelen ser medicina curativa. Momentos de detenerse y pensar a menudo sin querer traer una sonrisa a su cara. Jean Paul dijo una vez: „Erinnerungen sind das einzige Paradies, aus dem wir nicht vertrieben werden können.“ Probablemente ese sea el caso. En última instancia, solo recuerdas las cosas particularmente hermosas de la vida. Pero incluso esta memoria se está desvaneciendo cada vez más y, lamentablemente, el contenido de la verdad también está disminuyendo cada vez más debido a la transmisión oral. A menudo me preguntan por qué te haces esto a ti mismo, es mucho trabajo y estás liberando todo sobre ti. Es cierto, no te quitas algo así de la manga y te quita mucho tiempo libre. Pero vale la pena. Las cartas extremadamente bonitas y las muchas entradas benévolas en el libro de visitas muestran que he hecho muy feliz a muchas personas. Además, más de 2.500.000 visitantes subrayan el gran interés por mis publicaciones. No es del todo cierto que revele todo sobre mí. No he sido invisible hasta ahora, y mis semejantes siempre han estado más o menos involucrados en lo que he vivido, y qué triste sería nuestro mundo hoy sin libros y otras publicaciones. En realidad me interesa más hablar de las personas que me han acompañado y escribir sobre los pueblos, ciudades y países en los que he estado.
Share by: